Visi žinome, kad, kai reikia vertėjo, geriausiai savo darbą padarys vertimų biurai. Ar tai bus http://www.baltictranslations.lt/, ar koks nors Baltijos vertimai, ar Vertimai Jums – dažniausiai tos įmonės apims komplektą paslaugų. Jūs galėsite patys nuspręsti, kiek ir kokių paslaugų jums reikia, nes tik jūs kaip tik jas ir užsakinėsite. Kokias paprastai paslaugas siūlo vertimų biurai? Nutarėme pasidomėti plačiau.
Vertimai raštu
Viena populiariausių paslaugų, dėl kurios gyvuoja vertimų biurai, tai yra įvairūs vertimai raštu. Žinoma, čia gali būti labai daug įvairių dalykų, kurie verčiami. Kaip ir kiekviename kitame darbe, tie, kurie užsako daugiau, gauna pigiau. Tad galima pasirašyti sutartis su įmonėmis, kurioms nuolat reikia vertimų. Pavyzdžiui, tai gali būti žiniasklaidos, naujienų ar viešųjų ryšių įmonės, kurioms dažnai reikia sklaidos į užsienio teritorijas. Štai tada vertimai raštu tikrai labai geras pelnas pačiam vertimų biurui. Iš tokių nuolatinių projektų dažniausiai ir gyvena šio tipo įmonės. Nors, be abejo, yra ir kitokių vertimo pobūdžių. Tarkime, gali pavieniai žmonės ateiti su savo laiškas, dokumentais, visokiais kitokiais tekstais, kuriuos tektų išversti.
Sinchroninis vertimas
Tai paslauga, kurią tikai lengviausia užsakyti vertimų biure. Jeigu vertimą raštu kokiam vienam tekstukui ir gali atlikti, pavyzdžiui, koks studentas ar laisvai samdomas vertėjas, tai sinchroniniam vertimui dažniausiai apsimoka samdyti agentūrą, vertimų biurą, jis gali net ir turėti vertimo įrangą. Paprastai tai yra populiarios paslaugos įvairiems renginiams, šventėms, konferencijoms, kursams, seminarams, diskusijoms ir pan.
Notaro patvirtinimas
O šios paslaugos niekada nesuteiks laisvai samdomas vertėjas. Atvirkščiai, jis pats nebent galės nueiti pas notarą kažką patvirtinti. Taigi, čia jau yra kai kurių vertimo biurų pasididžiavimas, paslauga kaip prabanga, kai siūlomas ir notarinis patvirtinimas, ir gali tuos dalykus padaryti tiesiog žmonės, kurie yra pasirašę bendradarbiavimo sutartis. Kai kurie vertėjų biurai, žinantys, kad tam būtų paklausa, yra pasirašę sutartis su notarais.
Specifinių terminų vertimas
Kiek daug yra tekstų, kurių mes net lietuvių kalboje nesuprastume, nemokėtume parašyti teisingai. Tai yra tekstai, kuriuose yra labai daug specifinių terminų. Pavyzdžiui, gali būti visokios techninės instrukcijos, taip pat ir medicininiai, farmacijos tekstai. Netgi tie nedideli tekstukai ant pakuočių, kur būna parašyta gaminio sudėtis, jo instrukcija vartojimo ir visokie kitokie vartotojui, matyt, svarbūs žinoti dalykai. Tad šiuos dalykus irgi gali išversti vertimų biurai.